Archive for the ‘ PV & Live ’ Category

Live7. 開始預習 小林幸子「華麗的世界」

剛剛家人跑過來問我為什麼要聽這麼老的台語歌XD
我也沒辦法呀~我已經衝下去訂1/16的小林幸子「華麗的世界」演唱會
總要預習一下吧! (其實還聽得蠻開心的)

這首「幸福」是創作歌手中島美雪的作品,中島美雪 實在太有名了
但是以前我都沒有好好聽過,但是自從Lee桑給我聽了超好聽的「銀の竜の背に乗って」之後
這幾年來再慢慢去聽、也慢慢佩服起中島美雪來,她創作的歌曲非常實在也很耐聽
因此小林幸子唱的這首 幸福 也是非常好聽的


    

幸せ
歌:小林幸子    作詞:中島みゆき    作曲:中島みゆき

夢なら醒める ああいつかは醒める 見なけりゃよかったのにと言われても
それでも夢が 醒めるまでのあいだ 見てたことを幸せと呼びたいわ

あなたの町が 窓の向こうで 星のように遠ざかる電車で思います
幸せになる 道には二つある 一つめは願いごとうまく叶うこと
幸せになる 道には二つある もう一つは願いなんか捨ててしまうこと

せんないね せんないね どちらもぜいたくね
せんないね せんないね これからどうしよう 幸せになりたいね

旅の途中の ああ雪降る駅で なぜ降りてしまったのかわからない
あなたは来ない 追いかけては来ない 当たり前ねと小さく笑います
急ぎ足では 遠ざかれない 雪の粒より小さな夢をまだ見てるわ
幸せになる 道には二つある 一つめは願いごとうまく叶うこと
幸せになる 道には二つある もう一つは願いなんか捨ててしまうこと

せんないね せんないね どちらもぜいたくね
せんないね せんないね これからどうしよう 幸せになりたいね

幸せになる 道には二つある 一つめは願いごとうまく叶うこと
幸せになる 道には二つある もう一つは願いなんか捨ててしまうこと

せんないね せんないね せんないね せんないね 幸せになりたいね

(「小林幸子全曲集 萬葉戀歌 啊,等待著你」,滾石台壓版中譯)

夢該醒了 啊總有醒來的時候 雖然人家說不要作夢比較好
然而在夢醒之前 還是想把夢境中所見稱作幸福

你所著的城鎮 像窗戶的另一邊 隨火車遠去彷如星星一般遙遠
想要得到幸福有兩條路 一條是所有的願望都圓滿實現
想要得到幸福有兩條路 另一條就是拋開所有期盼

無奈啊 無奈啊 不論哪一條對我而言都是奢求
無奈啊 無奈啊 從今後何去何從 我終究還是期待幸福

在路途中 啊~下著雪的車站 不知道為什麼要在這裡下車
你沒有出現 沒有追著過來 那是當然的 我不禁噗哧失笑

行色匆匆無法遠行 作了比雪花還要小的夢
想要得到幸福有兩條路 一條是所有的願望都圓滿實現
想要得到幸福有兩條路 另一條就是拋開所有期盼
無奈啊 無奈啊 不論哪一條對我而言都是奢求
無奈啊 無奈啊 從今後何去何從 我終究還是期待幸福

想要得到幸福有兩條路 一條是所有的願望都圓滿實現
想要得到幸福有兩條路 另一條就是拋開所有期盼
無奈啊 無奈啊 不論哪一條對我而言都是奢求
無奈啊 無奈啊 從今後何去何從 我終究還是期待幸福


 
感覺是小林幸子相當有名的一首歌…雖然好像是近幾年的作品
不過感覺很有名

恋桜
作詩:くろべさき 作曲:浅野佑悠輝

春 乱れる 夜の桜坂 あなたが好き やっぱり好きだから
はらはら 女 吹雪きます 今夜は嘘がつけません
隠しきれない帯の息 あなた 気づいてください あぁ

はらはら 女 吹雪きます 人に言えない恋ですか
二千年目の流星(ほし)が 降る あなたに散りたい

抱いてください 添えぬ運命(さだめ)でも あなたがいい 死ぬほど好きだから
しんしん 女 痛みます 月もこぼれる石畳
ちぎれるような肌の音 あなた 気づいてください あぁ

しんしん 女 痛みます 聞き分けのない恋ですか
二千年目の流星が降る あなたに散りたい

はらはら 女 吹雪きます 愛しすぎてもいいですか
二千年目の流星が降る あなたに散りたい  なたに散りたい

(「小林幸子全曲集 萬葉戀歌 啊,等待著你」,滾石台壓版中譯)

春日爛漫 夜晚的櫻花山坡 喜歡你 終究還是喜歡你
飄然落下 女人 如吹雪一般 今晚不能說謊 無法隱藏的心意 請你勿必要留意啊 啊~
飄然落下 女人 如吹雪一般 是無法啟齒的愛戀嗎 兩千年的流星 落下  想要向你散落
緊緊擁抱我 即使命中注定無法在一起 還是你最好 愛你至死不渝
女人 深深的痛 月光灑落在十堆上 彷彿撕裂般肌膚的聲音 請你務必要留意 啊~
女人 深深的痛 是無法聽出分別的愛戀嗎 兩千年的流星 落下  想要向你散落
飄然落下 女人 如吹雪一般 愛你過了頭也沒關係嗎
兩千年的流星 落下  想要向你散落  想要向你散落


  
這首歌也很好聽…雖然歌詞普通了點
但是相當轉折起伏…在演唱會上唱的話一定很精彩

楼蘭
作詞:さわだすずこ     作曲:小六禮次郎

逢いたくて せつなくて ただ 逢いたくて
道なき道の 砂漠の中で 人は何を求め 歩くのか
あてなき旅路 時は流れて 見果てぬ 幻(まぼろし) 探す
華やかな 水の都 楼蘭 今はもう 砂の中
麗しき 愛の都 楼蘭 あなたの他に 何もいらない
ああ 逢いたくて せつなくて ただ 逢いたくて

忘れ去られた 砂漠の中で 今も探せない 道標(みちしるべ)
地平の彼方 時は流れて あなたの面影 探す
華やかな 水の都 楼蘭 今はもう 夢の中
麗しき 愛の都 楼蘭 恋する心 届くでしょうか
ああ 逢いたくて せつなくて ただ 逢いたくて

麗しき 愛の都 楼蘭 あなたの他に 何もいらない
ああ 逢いたくて せつなくて ただ 逢いたくて

この愛 誰にも 消せはしない

(「小林幸子全曲集 萬葉戀歌 啊,等待著你」,滾石台壓版中譯)

樓蘭

想要見到你 如此痴纏眷戀 只是 想要見你一面

在沙漠中 不成道路的道路 為了追求什麼 踏上這條旅程
沒有終點的旅程 時光留是 追尋 看不見盡頭的 幻影
燦爛的 水之都 樓蘭 如今已然 埋沒沙塵中
美麗的 愛之都 樓蘭 除了你 什麼都不要
阿阿 想要見到你 如此 如此痴纏眷戀 只是 想要見你一面

被遺忘棄置 在沙漠之中 如今以無從追尋的 路標
在地平線的彼方 時光流逝 追尋著 你的形影
燦爛的 水之都 樓蘭 如今已然 在夢境之中

美麗的 愛之都 樓蘭 愛你的心 是否傳達


阿阿 想要見到你 如此 如此痴纏眷戀 只是 想要見你一面

美麗的 愛之都 樓蘭 除了你 什麼都不要

阿阿 想要見到你 如此 如此痴纏眷戀 只是 想要見你一面

這一份愛 任誰 也無法抹煞



万葉恋歌 君待つと
演唱者 小林幸子 曲 新井滿

ああ 君待つと わが恋ひおれば わが宿の簾 簾動かし 秋の風吹く
ああ 君が行き けながくなりぬ 山たづね たづね迎えか行かむ まちにかまたむ
ああ 斯くばかり恋つつ 恋つつあらずは
ああ たかやまの 岩ねしまきて 死なまし死なましものを
ああ 君なくは なぞ身装はむ 櫛笥なる黄楊の 黄楊の小櫛も とらむともはず。

ああ 斯くばかり恋つつ 恋つつあらずは
ああ たかやまの 岩ねしまきて 死なまし死なましものを
ああ ありつつも 君をば待たむ 打ち靡く 靡くわが黒髪に 霜の奥までに
ああ 君待つと わが恋ひおれば わが宿の簾 簾動かし 秋の風吹く
秋の風吹く 秋の風吹く

(「小林幸子全曲集 萬葉戀歌 啊,等待著你」,滾石台壓版中譯)

萬葉戀歌  啊啊,等待著你

啊啊 等待著你 回憶戀情 秋風吹動了 我家的竹簾
啊啊 你離開 已有一段時日 我朝思暮想 是不是該到山裡去尋找你呢
啊啊 如果這麼深深愛戀 倒不如枕著高山之岩就這麼死去比較實在
啊啊 你不在身邊 該怎麼打扮呢 連拿起化妝箱裡 黃楊木梳的念頭也沒有

啊啊 如果這麼深深愛戀 倒不如枕著高山之岩就這麼死去比較實在
啊啊 如果就這麼等待著你 鬢邊的黑髮 終要化成飛霜
啊啊 等待著你 回憶戀情 秋風吹動了 我家的竹簾

參考連結;http://blog.libertytimes.com.tw/a329122/2009/08/24/37949

(陸續增加中…

雷光夏演唱會 of 台北藝術節

昨天應朋友的邀請去聽了台北藝術節雷光夏演唱會
這票似乎並不好買,只有一場只有300人,可能才3場左右

演唱會地點也相當特別,是在中山堂2F光復廳
雖然不是第一次到中山堂,但也是第一次到光復廳
復古的建築長廳,舞台很簡單,但是有著造型特別的燈泡裝飾
氣氛上來說相當足夠

我在前幾年曾經聽朋友介紹給我雷光夏的專輯
但是光聽音樂並沒有讓我有太多感覺,也沒有聽很多
這次演唱會讓我除了覺得新鮮外,也相當感動
相當安靜簡單好聽的音樂
原本一直思緒潮湧的我頓時覺得安靜多了
好像回到學生時代那樣單純從容的感覺

開場故事是老人和小女孩坐上駛向都市南端的電車
雷光夏講故事的手法我聽過
不過舞台背景出現配合著簡單動畫式的圖片,
這些色彩豐富的圖片讓我彷彿一下子掉進奇幻意境…
然後雷光夏唱起「清晨旅行」
http://www.youtube.com/watch?v=4IWWckje58s&feature=related

開場曲讓我覺得好像在聽廣播,回來一查
雷光夏果然有在做廣播
所以坐後面也沒關係了,就專心用耳朵聽了

整場音樂會我聽得很專心
但是未曾研究過雷光夏的歌,也常聽不清雷光夏講話的聲音(太輕柔了)
所以只能(只想)憑記憶寫大概聽到什麼
記得曲目大概有「昨天晚上我夢見你」
http://www.youtube.com/watch?v=PcbJo-Y3ktA&feature=related
「臉頰貼緊月球」
「逝」
http://www.youtube.com/watch?v=pbWICCpx-bM&feature=fvw
好像還有「造字的人」
http://www.youtube.com/watch?v=PHMESnJ0efY&feature=related
這些是舊曲
另外雷光夏也發表了新曲…為某部電影而寫的主題曲和一首插曲
不過記不得曲名是什麼
最後安可曲是
「我的80年代」
http://www.youtube.com/watch?v=UbT867ZPSsA&feature=related
似乎都是雷光夏的經典歌曲

雷光夏讓我覺得是相當有才華的創作歌手
不論作詞或作曲的質來說,都算是相當成熟,而且曲風獨樹一格
聽到這樣新的、相當好聽的音樂是讓我還蠻開心的一件事
很久沒聽到華語歌曲中這樣具個人風格的音樂了

創作本身不需要很狗血…很聳動…
也不用太過自我,怪腔怪調…
忠實地呈現自我,追求精緻、自我水準提升,是最好也最妙的方式
那才是最吸引人的一個獨特的世界觀
…….這是我聽完粗略的感想

另外,雷光夏的樂團也非常棒
尤其是大提琴手,是我和我朋友都很喜歡的一個樂手
…大提琴的音色穩重純樸,卻也很美!

以上。

————————————————————————————————
最近部落格寫得很少
工作扼殺了我太多的靈感….讓我想轉變方式重新經營這裡
可能會以最輕鬆的方式寫,這樣才不會太累…

PV8. 鳥の群れ/中村中

鳥の群れ   作詩:中村中 作曲:中村中

いつもの時間に集まる約束は 恋人達のためにあるんだと
知らずに貴方に会いに行っていた
誰かが言えば良かったのに 教えてくれても良かったのに
貴方はあたしを待っちゃいない 誰もがそれを知っていた

壊したくなかったのね 真夜中の鳥の群れ
下手な嘘 寒い芝居 知らん顔で 皆グルね

継ぎ接ぎだらけの夜の街 群れからはぐれて 雛が飛ぶ 
信じられないなんて 悲しいから
どんな嘘も 黙って 飲み込んだのに あたしの堪は 当たりじゃないか

あたしは確かに聞いた筈 貴方が誰を待ってるのか
だけど返事は 貴方を庇う為のものだった


疑えば鳴かなくなる 真夜中の鳥の群れ
一羽づつ 落としても 気がすまない 皆グルね

ため息混じりの夜の街 群れを見限って 雛が飛ぶ
信じられないなんて 悲しいから どんな嘘も 黙って 飲み込んだのに

継ぎ接ぎだらけの夜の街 群れからはぐれて 雛が飛ぶ
信じられないなんて 悲しいから
どんな嘘も 黙って 飲み込んだのに あたしの勘は あたしの勘は

当たりじゃないか

(以下歌詞引用於:朋友之詩:第二張專輯「請抱我」專輯介紹)

鳥群

為了戀人而存在的 是約在平常時間的約定
我在不知這道理的情況下 前去與你相會

如果有誰能說清楚的話就好了 能夠教我的話就好了 誰都知道 你沒在等著我

不想壞事呀 深夜中的鳥群
拙劣的謊言 寒冷的假意 不知情的臉孔 大家都是欺負我的共犯呀

碎片拼湊的夜街 雛鳥自鳥群中走散 因為那無法置信的悲傷
儘管 不論是怎樣的謊言 都能沉默地嚥下 這不正是我能容忍的嗎

之前我確實聽到 問你是在等誰 但你的回答只是在包庇自己

一有疑慮就不鳴叫 深夜中的鳥群
即便羽毛一根根掉 也不覺得怎樣 大家都是欺負我的共犯呀
 
混雜嘆息的夜街 雛鳥棄絕鳥群而飛 因為那無法置信的悲傷
儘管 不論是怎樣的謊言 都能沉默地嚥下

碎片拼湊的夜街 雛鳥自鳥群中走散 因為那無法置信的悲傷
儘管 不論是怎樣的謊言 都能沉默地嚥下
我能容忍的 我能容忍的

不正是這樣嗎?  

——
中村中這首鳥群的PV我越看越喜歡,所以特意張貼出來
之前網路上的版本只有到 「だけど返事は 貴方を庇う為のものだった」 這裡
中村中拔出手槍來射殺鳥群

在日版CD+DVD($1100)裡,DVD裡收錄了完整的版本,更加驚險刺激:p
手槍拔完了,接著是機關槍掃射  掃射完了,鳥群幾乎都掛了,剩下BOSS
接著就是兩人準備用日本刀一決勝負
在開打之前中村中還很酷地用手槍先宰了一個爬起來的小嘍囉 (≧▽≦~*)
結果當然是中村中驚險地殺死BOSS啦!
最後中村中再不屑地丟下刀子揚長而去  看到這裡覺得中村中應該還蠻會演戲的呢!

劇情上雖然普通,但最值得欣賞的是PV呈現的構思與創意
整首以舞台劇的方式呈現,感覺上很特別  因此不論是舞台布景和服裝都相當華麗

中村中的服裝挺具巧思 我很喜歡中村中手上裝飾的綠色羽毛,隨著開頭音樂擺出拍翅的動作
穿著黑衣的舞者扮演鳥群,不斷地圍繞在中村中身旁
一下子讓人聯想到成群的烏鴉,聒噪的聲音令人打從心底厭惡
舞蹈動作也很具壓迫性,充分展現歌詞裡悲憤的感覺
最具震撼性地莫過於中村中憤而開槍的動作
最能夠反應 疑えば鳴かなくなる 真夜中の鳥の群れ 一羽づつ 落としても 気がすまない 皆グルね 這段歌詞的心情

布景的部分,在中村中和BOSS決戰時,打雷下雨的場景做的很令人激賞
雖然佈景只是繪製的木板,但是劇組巧妙運用燈光打出下雨的感覺
燈光打在布景上,隱約可以看出彩色的高樓大廈  有種都市叢林裡迷亂昏嘳的感覺
我非常非常地喜歡!

 
 
 
 
 

PV7. 百恋歌/高杉さと美


百恋歌    作詞:宮沢和史 作曲:宮沢和史

これが恋だと知りました 川を流れる花でした  追いかけても手が届かない 薄紅の花でした
彩なす空 走る夕立ち 遠ざかる蝉時雨  人は誰も振り返るまで 時の流れに気づかない
泣いて泣いて 泣くだけ泣いて 見上げる星空は万華鏡  いつかあなたに届くように 歌う 百恋歌

それが愛だと知りました 夜空に浮かぶ月でした  背伸びしても手を伸ばしても 届かない月でした
迷い桜 はぐれた燕 追いかける影法師  人は誰も目を覚ますまで それが夢だと気づかない
春は野を駆ける風になり 夏は蒼く萌える海になり  いつかあなたの腕の中で 歌う 百恋歌

泣いて泣いて 泣くだけ泣いて 見上げる星空は万華鏡  いつかあなたに届くように 歌う 百恋歌
秋は七色に身を染めて 冬は春を探す鳥になり  いつかあなたの腕の中で 歌う 百恋歌
泣いて泣いて 泣くだけ泣いて 見上げる星空は万華鏡  いつかあなたに届くように 歌う 百恋歌

(感謝Leecolas中譯)
(欲轉載者請註明中譯者與轉載網址,謝謝!)

百戀歌

我知道戀情就像隨江水漂流的花朵  就算去追也仍遙不可及的淡紅花兒
絢麗藍天 驟驟雷陣雨 綿綿細雨逐漸遠去  若不回首一望 誰都沒注意到時光在流逝
哭不復哭 哭至淚眼迷濛 仰望星空就像在看萬花筒似的
只為有朝一日能傳至你的耳際 我願唱出那百戀歌

我知道愛慕就像高掛夜空上的月亮  就算踮起腳伸長手也摘不下這月兒
落櫻繽紛 離群的歸燕 緊隨在腳邊的人影  若不靜心寧神 誰都沒發覺到這是一場夢

春天化作吹拂原野的徐風 夏天變為蒼翠碧藍的大海
只為有朝一日能依偎在你懷中 我願唱出那百戀歌

哭不復哭 哭至淚眼迷濛 仰望星空就像在看萬花筒似的
只為有朝一日能傳至你的耳際 我願唱出那百戀歌
秋天將身子染上五顏六色 冬天時又成了隻尋春鳥兒
只為有朝一日能依偎在你懷中 我願唱出那百戀歌
哭不復哭 哭至淚眼迷濛 仰望星空就像在看萬花筒似的
只為有朝一日能傳至你的耳際 我願唱出那百戀歌

 
 

新人 高杉さと美 繼「旅人」之後的第二張單曲
旅人剛出的時候,搭著日劇西遊記的順風車,感覺還蠻普通的
不過這張 百恋歌 感覺就比較不一樣了。
跟第一張單曲有類似的格調,加入了中國風的樂器,帶著稍微淒美的感覺
這首歌越聽感覺越有味道,歌詞的意境也很美
我蠻喜歡這句
「それが愛だと知りました 夜空に浮かぶ月でした 背伸びしても手を伸ばしても 届かない月でした」
還有歌詞裡描寫春夏秋冬的畫面

PV也拍得很不錯,高杉總是帶著冷冷的感覺
雖然我覺得高杉的演技尚待加強,不過在這首單曲裡倒是感覺還不錯
不過最美的一幕在高杉沈入水中後,仿若人魚般在水裡游泳的藍色畫面非常迷人
這張單曲出了之後,讓我對高杉開始有了期望
希望下一張也能繼續保持這樣的水準~